::: Korean People's Action against FTA & WTO KoPA ::::::::::::::::::::::::::::
 


811
2005-04-19 14:50:47
StreetNet
http://www.streetnet.org.za
[Urgent] Free Kim Heunghyun, international president of the StreetNet
아래는 어제 밤(4/18) 국제노점상연합, 국제노점상연합 소속 USYNVEPID가 노무현 대통령과 법무부 장관에게 보낸 항의서한입니다.



ATTENTION:    President of Korea, Roh Moo-hyun
                 Minister of Justice of Korea, Kim Seung-kew
노무현 대통령, 김승규 법무부장관 귀하



Dear Sirs
반갑습니다.


We understand that Kim Heung-hyun, one of the co-presidents of the KOSC (Korean Street Vendors Confederation) & President of the StreetNet International, has been wanted by the Korean police since last June.
우리는 전국노점상총연합(이하, ‘전노련’) 공동의장 중 한명이자 국제노점상연합 의장인 김흥현 동지가 지난 6월부터 한국 경찰에 의해 수배된 사실을 알고 있습니다.

Korean street vendors suffered countless crackdowns by all kinds of enforcement authorities such as ward officials, municipal officials, police, crackdown parties, public and civilian services including gangsters. For more than 18 years KOSC have fought for the recognition that street vendors are also the subjects of Korean Society. But still, Korean government and municipalities prohibit street vending in that street vendors use public spaces for private purposes, the stalls invade citizens' rights to move on the street. This implies that the government do not recognize street vendors' rights to live, to organize ourselves, and to represent themselves in negotiations with the authorities.
한국의 노점상들은 그간 구청/시청단속반, 경찰, 대부분 조직폭력배 출신인 용역반, 민간용역깡패 등에 의해 갖은 단속을 수없이 당해왔습니다.
18년 이상 전노련은 노점상 또한 한국 사회의 주체임을 인정케 하기 위해 투쟁해왔습니다. 그러나 한국 정부와 지자체들은 여전히 노점상이 공유지를 개인 목적으로 사용한다든지 노점이 시민 보행권을 침해한다는 이유로 노점행위를 금지해왔습니다. 노점상의 생존권도, 단결할 권리도, 그리고 단체협상을 할 권리도 인정하지 않았습니다.

So the KOSC and Mr. Kim worked hard to solve these problems. And he also worked hard for the sreet vendors and informal workers of other countries. At the StreetNet international Congress held in Seoul in March 2004, he was elected the international president of the StreetNet International organisation of street vendors, hawkers and market vendors.
그래서 전노련과 김흥현 동지는 이러한 문제들을 해결하기 위해 열심히 활동해왔습니다. 더불어 김흥현 동지는 다른 나라의 노점상과 비공식 노동자들을 위해 열심히 활동해왔습니다. 그리고 세계 노점상, 행상과 재래시장 상인들의 국제조직인 국제노점상연합의 의장으로 선출되었습니다.

Last June, the Seoul Metropolitan municipality enforced to construct bus sites unilaterally in the Dongdaemun Stadium where 900 street vendors were trying to survive after the crackdowns by the municipality city under the cloak of the Cheonggyecheon Restoration. KOSC demanded to discuss this problem with the representatives of street vendors.  However, Kosc have informed us that instead of discussing with them, the municipality employed gangsters to enforce the construction.
지난 6월, 서울시는 900여 노점상들이 어렵게 생계를 꾸려가고 잇는 동대문운동장에 일방적으로 버스 대기소 공사를 강행하였습니다. 노점상들은 청계천 복원 명목으로 대대적 단속을 받은 이후 어렵게 동대문운동장에 들어가 있는 상황이었습니다. 전노련은 노점상 대표들과 이 문제를 얘기할 것을 서울시에 요구하였습니다. 그러나 전노련이 보고한 바에 따르면 서울시는 노점상들과 대화하려 하지 않았습니다. 조폭들을 고용하여 공사를 강행하였습니다.

KOSC organized big rallies and held the National Street Vendors' Congress in the Stadium in memory of 6.13 held last in 1988 facing the Seoul Olympic Games.  Through their struggles and demands, KOSC was able to negotiate with the municipality. Vendors' working places were guaranteed and the municipality could construct the sites not doing damages to street vendors.
이에 전노련은 대규모 집회와 서울 올림픽을 앞두고 있었던 6.13정신 계승 전국 노점상 6.13대회를 동대문운동장에서 개최하였습니다.
이러한 투쟁과 지속적인 대화요구를 통해 우리는 서울시와 합의안을 도출해낼 수 있었습니다. 노점 자리가 보장되었고 서울시는 노점상들에게 피해를 주지 않는 선에서 버스 대기소 공사를 진행할 수 있게 되었습니다.

But, instead of considering the urgent situation and the results of the negotiations, the  Korean police issued an arrest warrant to Mr. Kim.  So, for about 1 year he had to work for street vendors, poors and the socally-excluded people under these repressions.
그러나 이러한 노점상들의 절박한 상황과 협상결과는 고려하지 않은 채 경찰 측이 김흥현 동지에게 체포영장을 발부하였습니다. 결국 1년여 동안 김흥현 동지는 노점상, 빈민, 그리고 사회적으로 배제되고 있는 민중들을 위해 활동해오면서 갖은 탄압을 당해야했습니다.

StreetNet International will hold International Council Meeting in Kitwe, Zambia from 5 May to 8 May hosted by AZIEA, Zambia affiliate of the StreetNet International. Kim Heung-Hyun should chair the Meeting and work with other Council members.  We therefore urgently request the Korean government and police to free him from his restrictions so that he should be free to travel to Zambia to preside over the StreetNet International Council meeting.
국제노점상연합은 5월 5일부터 8일까지 잠비아 Kitwe에서 국제위원회 회의를 진행할 예정입니다. 이 회의는 국제노점상연합 잠비아 회원단체인 AZIEA가 주최합니다. 김흥현 동지는 이 회의 의장으로서 활동해야하고 국제위원들과 활동할 수 있어야 합니다. 우리는 한국정부와 경찰당국에 요구합니다. 김흥현 동지가 잠비아로 와서 국제노점상연합 국제위원회 회의를 주재할 수 있도록 그에 대한 제한(출국 제한 등)조치를 철회하고 자유롭게 활동할 수 있도록 보장하기 바랍니다.


Yours faithfully
Pat Horn
International Co-ordinator
StreetNet international
www.streetnet.org.za
국제노점상연합 국제 코디네이터
팻 호른 드림
----------------------
아래는 국제노점상연합 소속 베넹 회원단체인 USYNVEPID에서 보낸 항의서한입니다. 프랑스어로 쓰여진 관계로 번역을 하지 못한 점 양해를 구합니다.


Chers president et ministre de la justice Sud Coreene nous les membres du bureau executif de  USYNVEPID  un syndicat affilie de la Street Net Internationale  vous prions de reconnaitre que les vendeurs des marches des rues et les ambulants  font un pourcentage non negligeable de la population de tous les pays du monde  entier et contribuent  massivement au developpement et a la reduction  du chaumage et de la pauvrete dans le monde entier s'il vous plais reconnaissez notre droit  d'existance et de survie en pretant un peu d'attention sur notre situation de mere et de pere de famille ayant des enfants sous les bras a  nourrir a soigner a eduquer au fruits de notre travail qu'est la vente  dans les marches et rues. Reconnaisser aussi que ces enfants  issus  de cette masse de population de vendeurs constituent  une grande partie de la population  ou construteur de la future Corree du Sud ou des pays du monde entier.Tres chers president et ministre de la justice Sud Correene ,les femmes vendeuses  des marches ,de rues et ambulantes du Benin  se rejoigne au bureau executif  et vous suplient fortement dans la paix la grace  du Dieu tout puissant  de revoir  votre position concernant notre president de la STREET NET INTERNATIONALE  Mr Kim Heung-hyun en detention depuis des mois .L'arrestation de Kim heung-hyun cree un grand vide au sein du bureau internationale de la STREET NET INTERNATIONALE S'il vous plais  exelances president  et ministre de la justice liberez nous notre president affin qu'il puisse presider  notre prochaine  conferance  organisee en Zambie du 05 08 M ai prochain au o chez nos confreres  AZIEA  de ZAMBIE affilies a la STREET NET INTERNATIONALE car il ne fait que reclamer le droit d'existence et de survie  de nous les vendeuses et vendeurs des rues des marches et ambulants  de son pays qu'est la Coree du sud et des autres pays du monde entier. Merci pour votre comprehension et nous pensons que dfans les premires minutes qui suivrons la lecture de notre message KIM HEUNG_HYUN sera libere et sera en ZAMBIE  pour presider la conferance du 5au 8 Mai 2005 prochain .

Vive la  Coree du Sud  Vive le Benin .Vive NFSK  Vive  USYNVEPID merci.




   

1970/01/01
 
   [Urgent] Free Kim Heung-hyun, international president of the StreetNet

KOSC
2005/04/15

Copyright 1999-2019 Zeroboard / skin by WS
Contacts :
Address : 4th F. 8-48, Galwol-dong, Yongsan-gu, Seoul, Korea(140-150)
Tel :+82-2-778-4007 Fax : +82-2-778-4006
E-mail : kopa@jinbo.net Web : http://antiwto.jinbo.net